22 Nisan 2015 Çarşamba
Noter Yeminli Tercüme Bürosu
Noter Yeminli İstanbul Tercüme Büroları
Sistemimize kayıtlı istanbul tercüme bürosu bulunmamaktadır. istanbul bölgesinde çeviri şirketleri eklenebilir. Tercüme fiyatı almak için istanbul tercüme bürosu olarak online destek veya istanbuldaki tercüme ofisi iletişim linkinden telefon ve adres bilgisine ulaşabilirsiniz.
İngilizce, Almanca ya da Çince gibi son derece yaygın dillerin yanı sıra Urduca ya da Osmanlıca gibi daha marjinal, tarihi ya da seyrek dillerin çevirisi de tarafımızca başarıyla gerçekleştirilmektedir.
Şimşek Tercüme tüm dünya dillerinden Türkçe’ye ve Türkçe’den tüm dünya dillerine gerçekleştirdiği çevirilerin yanı sıra Türkçe haricindeki dillerin doğrudan birbirlerine çevrilmesi (çapraz çeviri; bilhassa Avrupa, Çin ve ABD’de yerleşik müşteriler için) operasyonlarını da yıllardır başarıyla sürdürmektedir.
22 Ocak 2015 Perşembe
Kadıköy Yeminli Tercüme
Yeminli Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda tüm dillerde yeminli tercümanlar istihdam etmekteyiz. Alanlarında uzman mütercim tercüman kadromuzla Kadıköy Tercüme Büromuzda tercüme ve çeviri hizmeti vermekteyiz.
Cevirisini yaptığımız belgeler için gerekirse noter tasdiki, apostil, dışişleri tasdik işlemlerini biz takip ediyoruz.
Teknik Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda teknik içerikli dökümanlarınız, konusunda yüksek öğrenim görmüş ve kendi alanında uzmanlaşmış tercümanlarımızca tercüme edilmektedir.
Hukuki Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda her türlü hukuki metin ve mahkeme kararları, uzman tercümanlarımızca tercüme edilmektedir.
Kitap, Katalog ve Broşür Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda tüm konularda kitap, dergi ve katalog, süreli basın gibi dökümanlarınızın tercümeleri yapılmaktadır.
Web Sitesi Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda uzman tercümanlarımız, grafiker ve programcılarımızdan oluşan ekibimizle, web sitenizi tercüme ediyoruz.
Pasaport Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda pasaport çevirileriniz, Türkçeden diğer dillere, diğer dillerden Türkçeye yeminli tercüman kaşeli / noter tasdikli yapılır.
Diploma Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda Diploma, Transkript, Mezuniyet Belgesi çevirileriniz, yeminli tercüman kaşeli veya noter tasdikli yapılır.
Sözlü Ardıl Tercüme Kadıköy
İş organizasyonu, toplantı, seminer, kongre, konferans gibi organizasyonlarda ve mahkemeler, tıbbi konular, iş toplantıları ve adli durumlarda, müşterilerimize – Türkçe ve diğer dillerde ardıl ve simultane çeviri hizmetleri sunmaktayız.
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda tüm dillerde yeminli tercümanlar istihdam etmekteyiz. Alanlarında uzman mütercim tercüman kadromuzla Kadıköy Tercüme Büromuzda tercüme ve çeviri hizmeti vermekteyiz.
Cevirisini yaptığımız belgeler için gerekirse noter tasdiki, apostil, dışişleri tasdik işlemlerini biz takip ediyoruz.
Teknik Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda teknik içerikli dökümanlarınız, konusunda yüksek öğrenim görmüş ve kendi alanında uzmanlaşmış tercümanlarımızca tercüme edilmektedir.
Hukuki Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda her türlü hukuki metin ve mahkeme kararları, uzman tercümanlarımızca tercüme edilmektedir.
Kitap, Katalog ve Broşür Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda tüm konularda kitap, dergi ve katalog, süreli basın gibi dökümanlarınızın tercümeleri yapılmaktadır.
Web Sitesi Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda uzman tercümanlarımız, grafiker ve programcılarımızdan oluşan ekibimizle, web sitenizi tercüme ediyoruz.
Pasaport Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda pasaport çevirileriniz, Türkçeden diğer dillere, diğer dillerden Türkçeye yeminli tercüman kaşeli / noter tasdikli yapılır.
Diploma Tercüme Kadıköy
Yeminli tercüme olarak kadıköy büromuzda Diploma, Transkript, Mezuniyet Belgesi çevirileriniz, yeminli tercüman kaşeli veya noter tasdikli yapılır.
Sözlü Ardıl Tercüme Kadıköy
İş organizasyonu, toplantı, seminer, kongre, konferans gibi organizasyonlarda ve mahkemeler, tıbbi konular, iş toplantıları ve adli durumlarda, müşterilerimize – Türkçe ve diğer dillerde ardıl ve simultane çeviri hizmetleri sunmaktayız.
20 Ocak 2015 Salı
Apostil işlemi Nedir? Nasıl Yapılır?
Apostil işlemi Nedir? Nasıl Yapılır?
Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir belge onay sistemidir. Apostil’in kuralları 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuyla tespit edilmiştir. Apostil kuralları yalnızca Lahey Konferansı’na üye veya taraf devletler arasında geçerlidir.Bu belge onay sistemiyle ilgili üye veya taraf devlet tarafından saptanan yerel bir merci, bakanlık, vb. bir kuruluş, belgenin gerçek olduğunu onaylayarak, başka bir üye veya taraf ülkede 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonunda belirlenen kurallar çerçevesinde kullanılması için yasal hale getirirler.
Apostil tasdiği gerçekleştirilen belge, Lahey Konferansının tüm üye ve taraf devletlerinde geçerli bir belge olarak kabul edilir.
10 Adımda Apostil İşlemi
Apostillerde ana başlığın Fransızca olarak “Apostille (Convention de La Haye du 5 Octobre 1961)” şeklinde yazılması zorunludur. Bir apostil belgesi aşağıdaki unsurlardan oluşur:- belgenin düzenlendiği ülkenin adı;
- belgeyi imzalayan kişinin adı;
- belgeyi imzalayan kişinin sıfatı;
- belgeye basılan mührün ait olduğu makamın adı
- tasdik edildiği yer;
- tasdik edildiği tarih;
- apostili düzenleyen makam;
- apostil numarası;
- apostili düzenleyen makamın mührü veya kaşesi;
- apostili düzenleyen yetkilinin imzası.
"Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılmasına Dair 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi" 16.9.1984 tarihli ve 18517 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanarak ülkemiz açısından 29.09.1985 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Anılan sözleşmenin 1. maddesinde Apostil Şerhinin. "Akit Devletlerden birinin ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Akit Devlet ülkesinde kullanılacak olan resmi belgelere" uygulanacağı öngörülmektedir. Anılan sözleşmeye taraf ülke vatandaşlarının kendi ülkelerinde düzenlettikleri sözkonusu belgeleri taraf olan diğer ülkelerde doğrudan kullanmaları, bu suretle işlemlerde külfetin azaltılması, kolaylığın ve süratin sağlanması amaçlanmaktadır.
Yeminli Tercüme Bürosu
Yeminli tercümanlık için bir insan genellikle bir veya birkaç dil bildiğinden ve tüm dillerde diplomaya sahip olması imkansız olduğundan bir büronun yeminli tercüme bürosu olarak ne kadar dilde hizmet vermek istiyorsa o sayıda diplomalı tercümana ihtiyacı vardır.
Yeminli olmayan çeviri bürolarının aksine yeminli tercüme bürosu olmak beraberinde bir takım ciddi sorumlulukları da getirmektedir. Bazı belgelerin çevirisi hukuki açıdan bağlayıcı nitelikte olduğu için bu türden evrakın çevirisine ve detaylı kontrol işlemlerinin yapılmasına özellikle önem vermek gerekmektedir. Örneğin, bir sözleşmede geçen maddenin çevirisi yanlış yapılmışsa ve ilgili metinde gerekli kontroller de yapılmamışsa bu sözleşmeden doğacak ihtilaflar hem sözleşmenin taraflarını hem de çeviriyi yapan büroyu zor bir duruma sokabilir.
Gerek çeviri bürosunun gerek tercümanın yeminli olması her ikisine de sorumluluk yüklediğinden her türlü çeviri ihtiyacınızda yeminli büroları tercih etmeniz faydanıza olacaktır. İnovatif Tercüme olarak, ister 1 yaprak ister bin sayfa olsun üstlendiğimiz tüm çeviri projelerinde yeminli büro olmanın sorumluluğuyla hareket etmekte ve her zaman başarıyla sonuçlandırdığımız çevirilerle saygıdeğer müşterilerimize bu güveni vermekteyiz.
Yeminli olmayan çeviri bürolarının aksine yeminli tercüme bürosu olmak beraberinde bir takım ciddi sorumlulukları da getirmektedir. Bazı belgelerin çevirisi hukuki açıdan bağlayıcı nitelikte olduğu için bu türden evrakın çevirisine ve detaylı kontrol işlemlerinin yapılmasına özellikle önem vermek gerekmektedir. Örneğin, bir sözleşmede geçen maddenin çevirisi yanlış yapılmışsa ve ilgili metinde gerekli kontroller de yapılmamışsa bu sözleşmeden doğacak ihtilaflar hem sözleşmenin taraflarını hem de çeviriyi yapan büroyu zor bir duruma sokabilir.
Gerek çeviri bürosunun gerek tercümanın yeminli olması her ikisine de sorumluluk yüklediğinden her türlü çeviri ihtiyacınızda yeminli büroları tercih etmeniz faydanıza olacaktır. İnovatif Tercüme olarak, ister 1 yaprak ister bin sayfa olsun üstlendiğimiz tüm çeviri projelerinde yeminli büro olmanın sorumluluğuyla hareket etmekte ve her zaman başarıyla sonuçlandırdığımız çevirilerle saygıdeğer müşterilerimize bu güveni vermekteyiz.
19 Ocak 2015 Pazartesi
Sözlü Çeviri Ve Türleri Nelerdir?
Sözlü Çeviri
Sözlü çeviri farklı dillerde konuşan, farklı kültürlerden gelen kişilerin arasında iletişim sağlamayı hedefleyen ve ancak bu konuda profesyonel tercümanlar tarafından gerçekleştirilebilen bir tekniktir. Bu teknik özetle tercümanın konuşmacının söylediklerini dinleyerek hedef dile çevirmesi ve karşı tarafa aktarması şeklinde uygulanır.Sözlü çevirinin sektör profesyoneli tercümanlar tarafından ardıl çeviri ve simültane çeviri olmak üzere ikili grupta sınıflandırılır.
Ardıl Çeviri
Ardıl çeviri tekniğinde konuşmacı bir kaç cümle söyledikten sonra durur ve tercümanın bu cümleleri çevirmesi bekler. Tercümanın çevirisi tamamlandıktan sonra konuşmacı tekrar konuşmaya başlar ve döngü bu şekilde devam eder. Ardıl çevirinin Türkiye’deki en sık rastlanan örneği futbol maçları tamamlandıktan sonra yabancı sporcu ve teknik adamların açıklamalarının çevirilerinde görülmektedir.Simültane çeviride ise tercümanın konuşmacının söylediği cümleleri eş zamanlı olarak çevirir. Simültane çeviri tekniği çok uluslu konferans, eğitim ve seminerlerde sıklıkla kullanılan bir tekniktir. Çok uluslu konferans, eğitim ve seminerlerde tercümanlar çalıştıkları odada -bu odaya kabin denir- konuşmacının söylediklerini kulaklıklarla dinleyerek eşzamanlı olarak çevri yaparlar ve mikrofona konuşarak dinleyicilere söylenenleri aktarırlar. Simültane çeviri TV kanallarında da sıklıkla kullanılan bir tekniktir. Özellikle canlı yayında yurt dışından önemli bir haberin aktarımda, yabancı konukların konuşmalarının çevirisinde bu teknik sıklıkla kullanılır.
Noter Onaylı Yeminli Tercüme Nasıl Olunur?
Yeminli Tercüman Olmak İçin neler Yapılır?
Yeminli tercüman olma işlemleri, noterlik kanununa göre yapılmaktadır.Yukarıdaki yönetmelik gereğince yeminli tercümanlık yapmak isteyen kişinin; noter'e gidip yabancı dil bildiğine dair diplomasını ibraz etmesi, noter huzurunda usulünce yemin etmesi, tutanak tutulması ve noter bünyesindeki tercüman defterine kaydının yapılması gerekmektedir.
Hangi Tercüme Belgeleri İçin Noter Onayı Yapılır?
-Noter yemini gerektiren tercüme evraklarından bazıları:-Sertifikaların noter yeminli tercümeleri
-Uluslararası sözleşme metinlerinin noter yeminli tercümesi
-Mahkeme evraklarının noter yeminli tercümesi
-Anlaşma evraklarının noter yeminli tercümesi
-Nüfus cüzdanı suretinin noter yeminli tercümesi
-Evlilik cüzdanı noter yeminli tercümesi
-Boşanma evraklarının noter yeminli tercümesi
-Vasiyetnamelerin noter yeminli tercümesi
-Akademik derece belgelerinin noter yeminli tercümesi
-Diplomaların noter yeminli tercümeleri
-Evlat edinme belgelerinin noter yeminli tercümesi
-Uyruk değiştirme belgelerinin noter yeminli tercümesi
-Göçmen kimliğinin noter yeminli tercümesi
-için yeminli ve noter tasdikli çeviri hizmeti verilmektedir.
Noter Onaylı Tercüme Belgelerinin Hazırlanması
Çevirisi yapılmış belge; 1 adet orjinal 1 adet fotokopi olarak 2 nüsha şekilde hazırlanır. Hazırlanan belgeler için noter onayı yaptırılır. Noter; onayı yapılmış belgelerin bir nüshasını onayı yaptıran kişiye verir, bir nüshasını arşivinde saklar.Noter onaylı tercümesini yaptıracağınız belgeden birden fazla gerektiğinde tercüme bürosu yetkilisine mutlaka bildirilmesi gerekmektedir.
Not: Noter onayı, sadece çeviriyi yapan yeminli tercümanın yemin zaptı bulunan noterler tarafından yapılmaktadır.
Noter tasdik ücreti 2015 itibariyle yaklaşık 94 TL dır.
Kaydol:
Yorumlar (Atom)
